So spoke Ullr Konungr to his cousins upon their meeting at Gulf Wars XXX:
We rode from Dragon lands to southern fight
Meeting the armies panoplied in might
Here now with joy the noble stag befriending
In bonds of faith that shall be neverending.
Behold the Sultan Barekr in his glory!
He shall be praised in poetry and story.
His strength surpasses all as his fell blade
Defends the good and leaves the foe dismayed.
Behold the valorous Beatrice! fair Queen
Whose fame commands the Dragon’s high esteem.
She yields to none in beauty or prowess
Or any virtue proper to noblesse.
Two knights united on the Outlands throne
Now doubly guard the realm. Yet little known
To any but their cousins are the cares
Of sovereign and consort. We who share
The burden of the crown may understand
The weight of duty to Your well lov’d land.
Accept of us this word of thanks and praise,
And long and joyous be Your ruling days.
This verse the bear-dame wrote at Our behest
To honor cousins traveled from the west.
Long be the Stag a brother in renown
Of Dragon proud, and Crown at peace with Crown.
Process notes
This qasida was written at Ullr Konungs behest, to be given as a gift to the Outlands Crown. Mistress Bianca then gave of her art to inscribe them upon a scroll which she ornamented with gold. The king honored our combined arts by presenting them himself, and it is my lasting regret that I was not present to hear.
I found myself returning to two habitual practices I teach in my classes: suiting the poetic form to the persona of the subject, and researching the subject’s SCA history. Lesson learned: It is surprisingly hard to collect details about someone you don’t know in a kingdom where you also don’t know anyone that is thousands of miles away. Next time, start hunting earlier!